Какой советский человек не видел фильм «Ирония судьбы, или С легким паром!», который в преддверии Нового года по старой доброй традиции обязательно крутят по телевизору? А замечали ли вы грубую речевую ошибку, допущенную Надей, которая, между прочим, по сюжету является преподавателем русского языка? Лично мне она каждый раз режет слух.
Ошибка Нади
Вслушивались ли вы в то, что говорит Надя Шевелева в ходе беседы со своим женихом Ипполитом? Она, учитель русского языка, со спокойной душой произносит:
Мое платье! Я забыла одеть праздничное платье!
Неужели она не знает, что допускает грубейшую речевую ошибку? Ведь все мы помним еще со школьных лет мнемоническое правило, которое гласит, что одевать можно только Надежду, а надевать — одежду. И никаких исключений оно не терпит. Кому как не ей, учительнице русского языка и литературы, знать, что в данном случае следует говорить «надеть», а не «одеть».
Но как в сценарии культового советского фильма могла быть допущена такая заметная оплошность?
Дело не в сценарии. Оказывается, ошибку допустил не сценарист, а Валентина Талызина, которая озвучивала актрису Барбару Брыльску. Видимо, процесс озвучки происходил второпях, а исправлять что-то потом уже попросту не было времени. Так и оставили все в надежде, что никто ничего не заметит.
Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание
Об этой оплошности знают только грамотные кинолюбители
От учительницы такого точно не ожидаешь.
Картину Эльдара Рязанова «Ирония судьбы, или С легким паром!» телезрители просто обожают. Именно этот фильм во многих семьях пересматривают из года в год. Казалось бы, его даже критиковать не за что. Вот только один ляп все же есть. Вы наверняка его не замечали!
А связан он с грубейшей речевой ошибкой. Причем допустил ее не абы кто, а Надя, которая сама была учителем русского языка.
Так, в одной из сцен Шевелева говорит Ипполиту: «Я забыла одеть праздничное платье!». Тут-то и кроется та самая оплошность, ведь правильно в таком случае — «надеть».
Однако виновата в этом вовсе не исполнительница роли Барбара Брыльска. Героиню озвучивала другая актриса — Валентина Талызина. Она-то и оговорилась в процессе.
Но зрители то ли и правда не замечали, то ли благополучно закрыли глаза, ведь фильм от этого точно не стал хуже, отмечает портал «Киноакула».
Источник фото: Фотобанк — legion-media.ru
Ляп, за который стыдно: в «Иронии судьбы» нашли вопиющую ошибку
19 июля 2022 08:33
Виноват либо сценарий, либо Валентина Талызина.
Среди разнообразных ляпов в «Иронии судьбы», которые обычно лишь развлекают внимательных зрителей, был обнаружен действительно недопустимый. Все из-за профессии главной героини.
Барбара Брыльска в фильме Эльдара Рязанова сыграла школьную учительницу русского языка и литературы, которая допустила в своей речи вопиющую для преподавателя ошибку. В сцене разговора с Ипполитом Надя говорит: «Мое платье? Я забыла одеть праздничное платье!».
Народ потерял дар речи: какой выросла маленькая Женя из «Сватов»
Неизвестно, была ли эта оплошность допущена в сценарии или вина за нее лежит на Валентине Талызиной, озвучившей роль Шевелевой вместо Брыльской, но реакция зрителей была бурной. Одни возмутились, что создатели пропустили такую глупую ошибку в советском кино, другие же бросились на защиту любимой киноленты:
«Пусть кто-нибудь попробует снять что-то подобное, чтобы можно было смотреть всем 45 лет подряд. А самый большой ляп — это снятое продолжение замечательной «Иронии судьбы».
Фото: Legion-Media
А ещё учительница! В «Иронии судьбы» замечен обидный «ляп» Нади с русским языком
В комедии Эльдара Рязанова «Ирония судьбы, или С лёгким паром!» зрители заметили неприятный «ляп» в реплике Нади. Героиня Барбары Брыльской по сценарию учительница русского языка, но при этом допускает очень грубую ошибку.
В главном новогоднем фильме «Ирония судьбы, или С легким паром!» есть момент, который возмущает ценителей правильной русской речи. Напомним, по сюжету Надя — учительница русского языка и литературы. Но она допускает грубейшую ошибку, говоря: «Я забыла одеть праздничное платье».
Между тем даже школьник знает, что «одеть» можно только кого-то, а если речь идёт о предмете одежды, то его можно только «надеть», и неважно, что это — платье, туфли или шляпка.
Впрочем, наши любимые фильмы изобилуют различными ляпами. Внимательные и дотошные киноманы, детально пересмотрев фильм «Бриллиантовая рука», сумели отыскать странные и подчас необъяснимые моменты. В ряде эпизодов съёмочная группа допустила довольно грубые ляпы, которые невозможно оправдать сюжетной линией.
Например, в сцене встречи Геши Козодоева с семьёй Горбункова в уличном кафе он дарит супруге приятеля две красные розы, но в следующей сцене на столе рядом с Надей лежат уже три цветка, причём один из них белый.
В том же эпизоде есть ещё один ляп: Геша вручает детям коричневое мороженое в вафельных стаканчиках, но уже через мгновение они едят белое мороженое, к тому же из вазочек.
Другой недочёт въедливые зрители нашли в сцене с исполнением Гешей хита «Остров невезения». Дело в том, что в самом начале герой Андрея Миронова отбирает у друга гитару, но уже через секунду она куда-то исчезает.
Дзен
Телеграм
Подписывайтесь на наши каналы
и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.