Лабораторная работа
Класс 6
Тема: «Фразеологическое
богатство русского языка. Фразеологические словари».
Цели:
1) Закрепить известное о фразеологии и фразеологических
оборотах, углубить и расширить знания учащихся; научится: работать со словарем фразеологизмов,
находить ошибки, связанные с употреблением фразеологических оборотов; расширить
представления о фразеологизмах, их происхождении и значениях.
2) Развивать умение учащихся правильно и уместно использовать
фразеологизмы в речи; развивать навыки самостоятельной поисковой деятельности,
коммуникативности, умение работать в команде;
3). Вызвать интерес учащихся к богатству и выразительности
русского языка; прививать чувство любви и уважения к родной речи на основе
развития познавательного интереса учащихся; воспитывать творчески активную
личность, способную к саморазвитию через самообучение.
Оснащение: карточки с заданиями, образцы
ответов на задания, словари фразеологизмов.
I.
Порядок выполнения работы
Задания для всего класса:
1. Прочитайте текст, придумайте
название. Определите стиль текста.
2. Дайте определение что такое
фразеологизмы, объясните их функцию.
3. Найдите и выпишите из текста
фразеологизмы. Определите их значение с помощью словаря фразеологизмов (на
этом этапе учитель объясняет ученикам алгоритм работы со словарем
фразеологизмов).
4. Попробуйте заменить фразеологизмы
в тексте словосочетаниями. Сравните звучание измененных предложений.
5.
С найденными фразеологизмами составьте свой вариант текста.
6. Подготовьте выразительное чтение
предложенного текста. Озвучьте его перед классом.
Творческое задание в игровой форме*:
Изобразить фразеологизм в виде пантомимы. Например, «денег куры не клюют»,
«водить за нос», «мухи не обидит» (можно предложить выполнить по одному заданию
каждой из групп, а другим группам отгадать показанный фразеологизм).
Текст
Пригласил нас
как-то сын лесника к себе. За грибами, говорит, сходим, поохотимся, рыбу удить
будем. Уху сварим – пальчики оближешь. Мы, конечно, обрадовались, развесили
уши, слушаем. У моего братишки аж голова вскружилась от счастья. Как же! В лесу
заночуем, палатку разобьем, костер разложим, из ружья палить будем. Потом он
мне покою не давал: «Пойдем, да пойдем!» А сын лесника говорит, что он такой
мастер рыбу ловить – собаку съел на этом деле. Не знаю, каких он собак ел, а
вот мы попались на удочку. Обманул он нас. Договорились пойти в субботу к
вечеру. Пять километров одним махом отшагали. А нашего приятеля дома не
оказалось.
– Он же нас приглашал
рыбу удить, охотиться, — растерялись мы.
– Вот пустомеля, —
возмутился дед, — все время кому-нибудь морочит голову!
У братишки слезы в
три ручья. Я, конечно, тоже не в своей тарелке.
– Ничего, ребятишки, —
успокоил нас дед, — со мной пойдете.
И пошли. И рыбу
ловили. И костер развели. А уха была — ни в сказке сказать, ни пером описать.
Только ружья нам дедушка не дал. Малы еще.
Образцы ответов к заданию:
1. Стиль
текста – художественный
2.
Фразеологизмы – это устойчивые словосочетания слов, используемые для названия
отдельных предметов, признаков, действий (бить баклуши – бездельничать).
Лексическое значение имеет фразеологизм в целом: «за тридевять земель» —
далеко. Функции — придают речи особую выразительность, служат
средством создания образности, подчеркивают национальную специфику, своеобразие
языка.
2.
Фразеологизмы из текста и их значение:
пальчики оближешь
– о чем-то
очень вкусном;
развесили уши – внимательно,
с полным доверием к рассказывающему, слушать что-либо;
голова вскружилась – потерять
чувство реальности;
собаку съел – о
человеке, являющемся мастером в каком-то деле;
попались на удочку – поверить во
что-то;
одним махом – с первой
попытки, сразу;
морочит голову – разыгрывает,
вводит в заблуждение кого-то; дурачит, сбивает с толку;
в три ручья
– переживая
большое горе, безудержно плакать;
не в своей тарелке – испытывать чувство неловкости, смущения;
ни в сказке сказать, ни
пером описать – о восхищении
чем-то прекрасным, которое трудно передать словами.
Задание для группы № 1
1.
Внимательно прочитайте и найдите ошибки в
употреблении фразеологизмов. Запишите предложения исправив ошибки в написании
фразеологизмов.
1)
Я тебя прождал целый битый час.
2)
Они такие друзья, что их водой не разольёшь.
3)
Моего соседа все знают: он говорит нараспашку.
4)
Это была оборотная сторона мысли.
5)
Все единодушно потребовали приподнять занавес над этой странной историей.
2. Составьте связный текст из 3 – 5
предложений, введя в них любые из предложенных фразеологизмов.
3. Ответьте на вопрос: «Как нужно
употреблять в речи фразеологические обороты? Является ли значение
фразеологизмов буквальным?»
Образцы ответов к заданию:
1.
1) Я тебя прождал битый час.
2) Они такие друзья, что их не разлить
водой.
3) Моего соседа все знают: у него душа
нараспашку.
4) Это была оборотная сторона медали.
5) Все единодушно потребовали приподнять завесу
над этой странной историей.
3. Фразеологические обороты следует
воспроизводить в речи точно, в том виде, в каком они закрепились в языке. Ни
один фразеологизм не следует толковать буквально – это образные выражения.
Задание для группы № 2
1. Вспомните правило, что такое
синонимы.
2. Подберите синонимы к названным
фразеологизмам.
1)
Куры не клюют.
2)
Тьма кромешная.
3)
Глядеть в оба.
4)
Пальчики оближешь.
5)
Закрывать глаза на… (что).
3. Составьте связный текст из 3 – 5
предложений, введя в них сначала одни фразеологизмы, потом – заменив их на
фразеологизмы-синонимы.
4. Сделайте вывод о
взаимозаменяемости фразеологизмов-синонимов.
Образцы ответов к заданию:
1.
Синонимы – это слова одной части речи,
которые обозначают одно и то же, но отличаются друг от друга оттенками
лексического значения и употреблением в речи.
2.
1) Куры не клюют – хоть пруд пруди.
2) Тьма кромешная – ни зги не видно.
3) Глядеть в оба – держать ухо востро.
4) Пальчики оближешь – язык проглотишь.
5) Закрывать глаза на что – смотреть сквозь
пальцы.
4.
В русском
языке одно и то же значение можно выразить не только разными словами, но и
разными фразеологизмами. То есть, фразеологизмы, как и слова, могут находиться
в синонимических отношениях друг с другом, быть близкими по значению. Такие
фразеологизмы называются фразеологизмами-синонимами.
Задание для группы № 3
1.
Прочитайте данные два предложения: 1) По
приказу командира солдат вышел из строя. 2) Аппарат очень быстро вышел из строя
и нуждается в ремонте.
2.
Выделите общее (повторившееся) в тексте
обоих предложений.
3.
В каком предложении употреблен
фразеологизм? Назовите его. Что он обозначает?
4.
Составьте предложения, в которых каждое из
предложенных выражений являлось бы сначала свободным словосочетанием
(употребленным в прямом значении), затем — фразеологическим оборотом. Поясните
значения фразеологизмов.
закрывать глаза
держаться в тени
5.
Ответьте на вопрос: от чего зависит,
является ли словосочетание фразеологизмом?
Образцы ответов к заданию:
2.
1) По приказу командира солдат вышел из
строя. 2) Аппарат очень быстро вышел из строя и нуждается в ремонте.
3.
Фразеологизм употреблен во втором
предложении: «вышел из строя», т.е. сломался, испортился.
4.
1). Он боролся со своей усталостью и с
тем, чтобы не закрывать глаза. – «закрывать глаза» свободное словосочетание.
2). Преподаватель, проверяя работы,
закрывал глаза на мелкие недочеты. – «закрывал глаза» — фразеологизм, означает
«делать вид, что не замечаешь».
3). От сильного зноя хотелось больше
держаться в тени. – «держаться в тени» свободное словосочетание.
4). Несмотря на то, что в этом была
большая его заслуга, он, тем не менее, предпочитал держаться в тени. –
«держаться в тени» — фразеологизм, означает «не обращать на себя внимание».
5.
Является ли словосочетание фразеологизмом
зависит от контекста.
II.
Подведение итогов лабораторной работы:
ответы учащихся, внесение исправлений, выяснение учителем уровня овладения
материалом, обобщение.
* игровой эффект
важен на каждом уроке, независимо от возраста учащихся. Именно игра помогает, с
одной стороны, снять напряжение в процессе умственной деятельности, а с другой
– активизировать внимание на многообразии фразеологии, увидеть ее богатые языковые
возможности. Увлекательные, занимательные формы работы вызывают интерес и
прививают чувство любви и уважения к родной речи.
Литература:
1.
http://frazbook.ru/frazeologizmy/
2.
Алефиренко Н. Фразеологический
словарь. Культурно-познавательное пространство русской идиоматики. — М.: Элпис,
2008. — 472 с. — (Филологические словари русского языка).
3.
Бахвалова, Т.В. Лабораторные работы в
курсе «Современный русский язык / Т.В.Бахвалова –РЯШ 2/1997 – 128 с.
4.
Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л.
И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь / Под ред. В. М.
Мокиенко. – 3-е изд., испр. и доп. – М., 2005.
5.
Большой фразеологический словарь русского
языка / [авт.-сост.: И. С. Брилёва и др.]; отв. ред. В. Н. Телия. — 4-е изд. —
М.: АСТ-ПРЕСС, печ. 2009. — 782 c.
6.
Бураева, Н.Н. Лабораторные работы на
уроках русского языка в 10 классе. / Н.Н.Бураева – РЯШ 1/2005 – 128 с.
7.
Войнова Л. А.,
Жуков В. П., Молотков А. И.,
Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского
языка / Под ред. А. И. Молоткова. — 4-е изд., стереотип. —
М.: Русский язык, 1987. — 543 с.
8.
Жуков, Анатолий Власович. Современный
фразеологический словарь русского языка: около 1600 фразеол. единиц / А. В.
Жуков, М. Е. Жукова. — М. : АСТ [и др.], 2009. — 444 c.
9.
Камынина,АА и др. Лабораторные работы по
русскому языку / А.А.Камынина и др. – М.: Просвещение, 1983 – 353 с.
10. Худякова,
Л.А. Лабораторные работы по русскому языку – в школу / Л.А.Худякова – РЯШ
6/1999 – 128 с.
МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ГОРОДА ДЖАНКОЯ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ «СРЕДНЯЯ ШКОЛА №8»
Урок русского языка. 10 класс
Учитель Александрова С.В.
2018
Урок русского языка
10 класс
Учитель Александрова С.В.
Русская фразеология. Происхождение и употребление фразеологизмов. Фразеологические словари.
Цели урока:
— образовательная: закрепить и расширить полученные ранее знания о фразеологической единице (многообразии и разнородности), источниках фразеологии; закрепить правила уместного употребления фразеологизмов в речи; совершенствовать умение находить и оценивать употребление устойчивых словосочетаний в художественной литературе, публицистике как средства выразительности речи, навыки пользования фразеологическим богатством в устной и письменной речи
— развивающая: развивать навык самостоятельной поисковой деятельности, коммуникативной компетентности, умения работать в группе;
— воспитательная: воспитывать стремление к совершенствованию собственной речи, воспитывать творчески активную личность, способную к саморазвитию через самообучение.
Тип урока – систематизации и обобщения ЗУН
Виды деятельности учащихся: слушание, беседа, самостоятельная работа, работа в группах, выполнение заданий творческого характера, работа со словарями.
Оборудование урока: учебник, фразеологический словарь, проектор, мультимедийная презентация, дидактический материал, ЭОР LearningApps.org
ХОД УРОКА
1) Организационный этап.
2) Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся.
Слово учителя:
— Начать наш урок я предлагаю с шуточных вопросов:
-
Есть ли у земли лицо? (Стереть с лица земли).
-
Может ли горе быть в жидком состоянии? (Хлебнуть горя).
-
Есть ли глаза у правды, опасности, смерти? (Смотреть правде в глаза)
-
Бывает ли у некоторых людей в голове блюдо? (Каша в голове).
-
Может ли вопрос заболеть? (Больной вопрос).
— В какую лексическую группу можно объединить записанные словосочетания? (Фразеологизмы).
Сообщение темы урока, совместная постановка целей и задач. (Обобщить и систематизировать знания по теме «Фразеология» Уметь находить и определять фразеологизмы в тексте, употреблять их в своей речи).
3) Актуализация знаний.
Орфографическая разминка «НЕ и НИ с разными частями речи»
Ни рыба ни мясо, никак нет, несмотря на все усилия, никаким образом, ни в коем случае, как никогда, погружаться в нирвану (отдаваться состоянию полного покоя), не смотря под ноги, не защищен, нелепо, ни шагу назад, нечист на руку, нечего сказать, неутолимая печаль, на нет и суда нет, тридцать три несчастья, неподкупная совесть, нем как рыба, нелегкая принесла, еще не прочитан, немеркнущая звезда.
— Проверьте написанное (самопроверка). Обоснуйте выбор написания частицы не или ни, слитного или раздельного написания.
— Найдите в словарном диктанте фразеологизмы.
— Какие признаки фразеологизмов вы знаете? (Устойчивые, неделимые словосочетания. Лексическое значение имеет не каждое слово, а все словосочетание в целом. В предложении является одним членом предложения).
Подведем итог: Фразеологизм – это лексически неделимое, целостное по значению, воспроизводимое в готовом виде сочетание слов. Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое, поскольку они определяют не только предмет, но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства. Так, устойчивое сочетание на широкую ногу означает не просто «богато», а «богато, роскошно, не стесняясь в средствах». Фразеологизм заметать следы означает не просто «уничтожать, устранять, что-либо», а «устранять, уничтожать то, что может служить уликой в чем-либо».
4) Обобщение и систематизация знаний
Слово учителя
Еще М.В.Ломоносов обратил внимание на функционирование в речи фразеологизмов, он называл их «фразесами», «идиотизмами», «российскими пословиями». Ломоносов предложил включить их в словарь. Ученые-лингвисты поняли, что фразеологизмы создают как бы особый ярус, так родился новый раздел языка – фразеология.
Что же такое фразеология? (Фразеология – это раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов.) (от греч. phrases, родительный падеж от phráseōs – выражение и logos – слово, учение).
Знакомство с фразеологией помогает нам глубже понять историю и характер нашего народа. Во фразеологизмах русского народа отразилось отношение народа к человеческим достоинствам и недостаткам: мастер на все руки — одобрение трудолюбивого и умелого человека; бить баклуши — осуждение безделья.
Таким образом, изучение фразеологии вводит нас в лабораторию народа-языкотворца, и не случайно с таким вниманием изучают ее — писатели, которые видят во фразеологии великолепные примеры образного выражения явлений действительности.
Интерактивное упражнение «Обучая учусь». Объединение учащихся в 4 группы, инструктаж: самостоятельное изучение теоретического материала в группах – до 5 минут (сотрудничество), презентация результатов – 3 минуты (с использованием таблиц, схем, кластеров), рефлексия результатов работы группы учениками.
Задания группам (раздаточный материал, приложение 1).
1. Фразеологизм и его признаки
2. Происхождение фразеологизмов русского языка
3. Источники русских фразеологизмов.
4. Использование фразеологизмов в речи.
Физминутка-пантомима
Каждой группе предлагаются карточки с заданиями-фразеологизмами. При помощи пантомимы необходимо изобразить фразеологизм, а остальным группам – угадать и объяснить значение.
Задания на карточках:
-
Стоять на задних лапках.
-
Не находить места.
-
Прикусить язык.
-
Намылить шею.
-
Попасть не в бровь, а в глаз.
-
Зарубить на носу.
-
Ломать голову.
-
В рот воды набрал.
5) Применение знаний и умений
Сопоставьте фразеологизмы и их значение (интерактивное упражнение с использованием ЭОР LearningApps.org)
Выполнение задания:
Составьте предложения, в которых каждое из предложенных выражений являлось бы сначала свободным сочетанием, затем – фразеологическим оборотом. Поясните значения фразеологизмов, определите их синтаксическую роль. Сделайте вывод.
Пример: выйти из строя
1) По приказу командира солдат вышел из строя (свободное сочетание). 2) Из-за неправильной эксплуатации аппарат очень быстро вышел из строя (фразеологизм: терять свои качества, пригодность, испортиться; в предложении все сочетание является сказуемым)
1 группа — не вытянешь клещами, висеть на хвосте;
2 группа — закрывать глаза, держаться в тени;
3 группа — лёд тронулся, плыть по течению;
4 группа — сидеть на шее, закручивать гайки.
Фразеологизмам свойственны такие явления, как синонимия и антонимия.
Ответьте на вопросы:
— Что такое синонимы? (Синонимы – слова одной и той же части речи, обозначающие оттенки одного значения.)
— Что такое антонимы? (Антонимы — слова одной и той же части речи, обозначающие противоположные по значению слова.)
Подбери пару. Подберите синонимы и антонимы к фразеологизмам, соедините парами (работа с карточками.).
1 группа
Найдите фразеологические синонимы
Витать в облаках |
Связывать по рукам и ногам |
Вставлять палки в колеса |
Из другого теста |
Небо и земля |
Семи пядей во лбу |
В тот же миг |
Сию минуту |
Ума палата |
Строить воздушные замки |
2 группа
Найдите фразеологические синонимы
Набрать в рот воды |
Пожимать плечами |
Встал не с той ноги |
Всего ничего |
Теряться в догадках |
Играть в молчанку |
Кот наплакал |
Не в духе |
Как сквозь землю провалился |
Днем с огнем не найдешь |
3 группа
Найдите фразеологические антонимы
Душа в душу |
Как звезд на небе |
С гулькин нос |
Последняя спица в колесе |
Играть первую скрипку |
Как кошка с собакой |
Рукой подать |
За тридевять земель |
Восходящая звезда |
Угасшее светило |
4 группа
Найдите фразеологические антонимы
Как из-под земли вырос |
Засучив рукава |
Бить баклуши |
Сидеть сложа руки |
Как кошка с собакой |
Чуть свет |
На ночь глядя |
Как сквозь землю провалился |
Не покладая рук |
Не разлей вода |
Учитель: При употреблении фразеологизмов очень часто возникают ошибки (на слайде):
1. Искажение смысла |
На выпускном вечере мы спели свою лебединую песню. |
2. Неправильное толкование |
Авиаторы на своих крыльях приходят на помощь. |
3. Нарушение состава (включение лишних слов или исключение необходимых) |
Идти в одну ногу со временем, главный гвоздь программы / успехи желают много лучшего (пропущ. оставляют) |
4. Смешение двух фразеологизмов |
У них всё было шито-крыто белыми нитками (шито крыто + шито белыми нитками) |
5. Искажение лексического состава (замена слов) |
Не мудрствуя долго (надо «… лукаво») |
Исправьте ошибки, допущенные в употреблении фразеологических оборотов. Объясните суть каждой ошибки.
-
Наша группа успешно закончила полугодие, проделав сизифов труд. (Сизифов труд – это бесполезный, поэтому фразеологизм нельзя применять в случаях, когда речь идет об успехах.)
-
Мы идем в ногу со своим временем. (Нарушение целостности фразеологизма: вставка во фразеологизм «в ногу со временем слова «свой»)
-
Решение задачи привело в тупик. (Нарушение воспроизводимости фразеологического оборота «зашло в тупик».)
-
Затея лопнула, как карточный домик. (Смешение двух фразеологических оборотов: «разлететься, как карточный домик» и «лопнуть, как мыльный пузырь».)
-
Он работал, опустив рукава. (Нарушение целостности фразеологического оборота «работать спустя рукава».
-
Если взялись за ответственное дело, так держите свою марку. (Нарушение целостности фразеологизма: «держать марку»).
-
Я тебя прождал целый битый час (Нарушение целостности фразеологизма: «битый час»).
-
Моего соседа все знают, он говорит нараспашку. (Нарушение воспроизводимости фразеологического оборота «душа нараспашку»).
-
Это была оборотная сторона мысли. (Нарушение воспроизводимости фразеологического оборота «оборотная сторона медали»).
-
Каждый из них хочет плыть по ветру. (Нарушение воспроизводимости фразеологического оборота «плыть по течению»).
-
Все единодушно потребовали приподнять занавес над этой странной историей. (Нарушение воспроизводимости фразеологического оборота «приподнять завесу»).
-
В произведениях Тургенева пейзаж играет большое значение. (Смешение двух фразеологических оборотов: «играет большую роль», «имеет значение»).
Слово учителя
Чтобы не допускать ошибок при употреблении фразеологизмов, нужно чаще заглядывать в словарь фразеологизмов.
Словари фразеологизмов (на слайде).
В 1955 г. был издан сборник «Крылатые слова» Н.С. Ашукина и М.Г. Ашукиной (3-е изд. М., 1966). В книге собрано большое количество литературных цитат и образных выражений, расположенных в алфавитном порядке. Наличие алфавитного указателя в конце книги позволяет пользоваться ею и как справочником.
С большой полнотой представлена русская фразеология в вышедшем в 1967 г. под редакцией А.И. Молоткова «Фразеологическом словаре русского языка», содержащем свыше 4000 словарных статей (3-е изд. 1978; 4-е изд. 1986). Фразеологизмы приводятся с возможными вариантами компонентов, даётся толкование значения и указываются формы употребления в речи. Каждое из значений иллюстрируется цитатами из художественной литературы. В ряде случаев дается этимологическая справка.
В 1975 г. вышел словарь-справочник «Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка» В.М. Дерибаса. В этом пособии содержится свыше 5000 устойчивых словосочетаний, расположенных по двум составляющим их компонентам (глагол — имя существительное). В 1980 г. был издан «Школьный фразеологический словарь русского языка» В.П. Жукова, содержащий около 2000 наиболее употребительных фразеологизмов, встречающихся в литературе и устной речи. В 1997 г. вышел «Словарь перифраз русского языка (на материале газетной публицистики)» (А.Б. Новиков), в котором даны обороты типа в костюме адама (голый), голубые каски (вооруженные силы ООН), чёрное золото (нефть) и др.
Фразеология в широком смысле термина включает в себя также пословицы и поговорки. Наиболее полным собранием русских пословиц является сборник «Пословицы русского народа» В.И. Даля, изданный в 1861-1862 гг. (переиздан в 1957 г.). В 1966 г. вышел «Словарь русских пословиц и поговорок» В.П. Жукова (3-е изд. М., 1967), содержащий около 1000 пословиц и поговорок, расположенных в алфавитном порядке по первому слову. В 1981 г. был издан «Словарь-справочник по русской фразеологии» Р.И. Яранцева (2-е изд. М., 1985), куда вошло около 800 фразеологизмов
Распределите фразеологизмы по группам. Выберите из предложенных исконно русские фразеологизмы, старославянские фразеологизмы, заимствованные:
овчинка выделки не стоит; вавилонское столпотворение; исчадие ада; зубы заговаривать; блажен, кто смолоду был молод; по образу и подобию; Васька слушает да ест; ахиллесова пята; а ларчик просто открывался; что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку; без году неделя; попал как кур в ощип; попасть впросак; еле-еле душа в теле; мавр сделал свое дело, мавр может удалиться; играть первую скрипку; тяжела ты, шапка Мономаха; быть или не быть; хоть кол на голове теши; альфа и омега; лет до ста расти нам без старости; сама себя высекла; без руля и ветрил.
Ответы на слайде:
исконно русские фразеологизмы: овчинка выделки не стоит; зубы заговаривать; Васька слушает да ест; а ларчик просто открывался; попасть впросак; еле-еле душа в теле; тяжела ты, шапка Мономаха; хоть кол на голове теши; лет до ста расти нам без старости; сама себя высекла; без руля и ветрил.
старославянские фразеологизмы: попал как кур в ощип; без году неделя; исчадие ада; блажен, кто смолоду был молод; по образу и подобию; без году неделя;
заимствованные фразеологизмы: вавилонское столпотворение; ахиллесова пята; что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку; мавр сделал свое дело, мавр может удалиться; играть первую скрипку; быть или не быть; альфа и омега.
Проверим, насколько хорошо мы знаем русскую литературу. Определите авторов фразеологизмов. Запишите только те фразеологизмы, которые принадлежат тому или иному писателю.
1 группа Грибоедов А.С. |
2 группа Крылов И.А. |
3 группа Пушкин А.С. |
4 группа Чехов А.П. |
-
Счастливые часов не наблюдают
-
Пир во время чумы
-
Чужие языки страшнее пистолета
-
У сильного всегда бессильный виноват
-
Что день грядущий мне готовит?
-
А судьи кто?
-
Все флаги в кости будут к нам
-
Краткость – сестра таланта
-
Окно в Европу
-
Мартышкин труд
-
Двадцать два несчастья
-
Подписано, так с плеч долой
-
На деревню дедушке
-
Медвежья услуга
-
Небо в алмазах
-
А ларчик просто открывался
Проверка выполнения задания (на слайде)
Грибоедов А.С. |
Крылов И.А. |
Пушкин А.С. |
Чехов А.П. |
Счастливые часов не наблюдают |
У сильного всегда бессильный виноват |
Что день грядущий мне готовит? |
Краткость – сестра таланта |
Чужие языки страшнее пистолета |
А ларчик просто открывался |
Все флаги в кости будут к нам |
Двадцать два несчастья |
Подписано, так с плеч долой |
Медвежья услуга |
Пир во время чумы |
На деревню дедушке |
А судьи кто? |
Мартышкин труд |
Окно в Европу |
Небо в алмазах |
Работа с текстом. Прочитать выразительно текст, найти фразеологизмы, определить их роль в тексте. Из какого произведения данный фрагмент? («Двенадцать стульев» Ильфа и Петрова)
Ипполит Матвеевич зашагал медленнее и вдруг споткнулся о тело гробовых дел мастера Безенчука. Мастер спал, лежа в тулупе поперек садовой дорожки. От толчка он проснулся, чихнул и живо стал. (…)
— Умерла Клавдия Ивановна, — сообщил заказчик.
— Ну, царство небесное, — согласился Безенчук. – Преставилась значит, старушка… Старушки, они всегда преставляются… Или Богу душу отдают, — это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, — значит, преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее – та, считается, Богу душу отдает…
— То есть как это считается? У кого это считается?
— У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роса, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай Бог, помрете, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, то, значит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулся или ноги протянул. Но самые могучие всегда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что дуба дают. Так про них и говорят: “А наш-то, слышали, дуба дал”.
Потрясенный этой страшной классификацией человеческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил:
— Ну, когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?
— Я – человек маленький. Скажут: “гигнулся Брезенчук”.
А больше ничего не скажут, — и строго добавил: — Мне дуба дать или в ящик сыграть – невозможно: у меня комплектация мелкая…
Обсуждение ответов.
6)Контроль усвоения, обсуждение допущенных ошибок и их коррекция.
Выполнение тестовой работы с использованием задания ЕГЭ (индивидуальные карточки по вариантам, приложение 2).
7) Рефлексия (подведение итогов занятия)
Интерактивное упражнение «Чемодан в дорогу». На слайде изображен чемодан. Учащиеся по очереди рассказывают, какие знания и умения по рассматриваемой теме они возьмут в дорогу (или делятся своими впечатлениями и ощущениями)
Домашнее задание
1. На основе материалов урока и учебника (стр.63-64) составить связный рассказ о фразеологизмах.
2. Выполнить упражнение 72 (1 вариант: допишите вторую часть фразеологизмов; 2 вариант: допишите вторую часть фразеологизмов, объясните их значение, подберите синонимы; 3 вариант*: допишите вторую часть фразеологизмов; объясните их значение, расскажите о происхождении 2-3 фразеологизмов (на выбор)).
Тема: « Фразеологизмы».
Тип урока – комбинированный, интегрированный урок русского языка и литературы.
Эпиграф к уроку: «…неистощим язык в соединении слов.» (А. С. Пушкин).
Цель:
1.Закрепить правила уместного употребления фразеологизмов в речи, умение находить и оценивать употребление устойчивых словосочетаний в художественной литературе, публицистике как средства выразительности речи и расширить знания учащихся о многообразии, разнородности фразеологизмов.
Задачи урока:
- Вызвать интерес учащихся к богатству и выразительности русского языка; прививать чувство любви и уважения к родной речи на основе развития познавательного интереса учащихся.
- Развивать навык самостоятельной поисковой деятельности, коммуникативности, умение работать в команде; воспитывать творчески активную личность, способную к саморазвитию через самообучение.
- Отрабатывать умение пользоваться словарями и справочной литературой.
- Обогащать словарный запас учащихся, развивать память, расширять кругозор, повышать эрудицию, способствовать успешной сдаче экзамена по русскому языку.
Виды деятельности учащихся: слушание, беседа, самостоятельная работа, выполнение заданий творческого характера, работа со словарями.
Оборудование:
- Фразеологические словари (для каждой группы учащихся).
- Н. С. Анушкин. М. Г. Анушкина..Крылатые слова.
- Мультимедийный проектор.
- Компьютер.
- Программное обеспечение – презентация «Тайны фразеологии».
- Дидактический материал (для каждой группы учащихся):
1). Подбор отрывков из произведений русских писателей для выполнения самостоятельной работы.
2). Подбор публицистических текстов для самостоятельной работы.
3). Подбор высказываний о богатстве и выразительности русского языка.
Ход урока
Организационный момент. Представиться. Разделить учащихся на три группы.
— Ребята, сегодня вы будете работать в группах. К концу занятия я попрошу вас определить в своей команде наиболее активных участников, а также выберите того, кто будет выступать от имени всей группы. Чтобы оценка вашей работы на уроке была объективной, в каждой группе есть мой помощник-консультант, которого я прошу оценивать ваши правильные ответы. Вашими помощниками на сегодняшнем занятии будут фразеологические и другие словари.
«Вхождение в тему».
— С давних времён в нашем языке сохранилось множество выражений, которые мы легко употребляем в речи, в разговоре, но часто даже не задумываемся об их возникновении. Между тем история таких выражений интересна и поучительна. Задание№1.
— Найдите знакомые вам выражения в отрывках из литературных произведений, если можете, объясните значения этих выражений.
Раздаточный материал 1.
1. Бьюсь об заклад, три часа сряду будешь говорить с самим Дубровским, а не догадаешься, с кем Бог тебя свёл. (А.С.Пушкин «Дубровский»).
2. С ранней молодости её держали в чёрном теле: работала она за двоих, а ласки никакой никогда не видала; одевали её плохо; жалованье она получала самое маленькое. ( И.С.Тургенев «Муму»).
3. Взял я вчера нарочно из библиотеки «Заметки охотника», прочёл от доски до доски, и не нашёл решительно ничего особенного. (А.П.Чехов).
4.Вот рыскают по свету, бьют баклуши. Воротятся, от них порядки жди. (А.С.Грибоедов. «Горе от ума»).
5. Старик-крестьянин с Батраком
Шёл под вечер леском.
Домой, в деревню, с сенокосу,
И повстречали вдруг медведя носом к носу. (И.А.Крылов).
6. Похвалил его отец:
«Ты, Данило, молодец!
Ты вот, так сказать, примерно,
Сослужил мне службу верно,
То есть будучи при всём
Не ударил в грязь лицом.»
«Биться об заклад» -уверять, клясться в чём-то.
«Держать в чёрном теле»- притеснять, сурово обращаться с кем-либо.
« От доски до доски» — от начала до конца.
« Бить баклуши» — бездельничать.
« Носом к носу» — сталкиваться вплотную.
« Не ударить в грязь лицом» — не подвести, не попасть в неловкое положение.
Задание уч-ся 1.
-Как называются такие выражения? Вы, наверное, догадались о теме урока. Попробуйте её сформулировать. О чём же у нас сегодня пойдёт речь?
— Итак, тема урока — фразеологизмы. Вспомните, что такое фразеологизмы, напишите несколько известных вам фразеологизмов.
(Слайд №1)
Комментарий учителя по теме урока (уч-ся в это время выполняют задание).
— Тема сегодняшнего занятия является одной из тем элективного курса»Анализ текста и средства художественной выразительности». Её выбор обусловлен рядом причин. На тему «Фразеологизмы» школьной программой отводится 1 час в разделе»Лексика» в 5 классе. Фразеология, как показывает мой опыт работы, для учащихся является недостаточно изученным разделом науки о языке. Кроме того, одно из заданий части В предполагает хорошее знание учащимися фразеологии. Подготовка к итоговой аттестации, а также опыт работы по развитию речи учащихся позволили мне сделать вывод о важности работы над фразеологией, о целесообразности уделять большее внимание данной теме. На мой взгляд, тема сегодняшнего занятия и элективный курс в целом должны стать средством повышения качества образованности школьников, что и заложено в моей авторской концепции: «Повышение качества образованности учащихся на основе предметной интеграции гуманитарного цикла (на примере русского языка и литературы).
Цель сегодняшнего занятия- закрепить и расширить знания уч-ся 11 класса по фразеологии, помочь учащимся постичь богатство и выразительность родного языка, помочь в осмыслении учащимися значения некоторых фразеологизмов, освоении ими правил уместного их употребления в собственной речи, формировании умений находить и оценивать употребление фразеологизмов в художественной литературе и публицистических текстах как средства выразительности, совершенствовать умение работать со словарями и справочной литературой. Я надеюсь, что материал урока будет способствовать пробуждению у учащихся интереса к изучению родного языка, желанию почувствовать красоту, выразительность, меткость, образность русской речи, стремлению овладевать сокровищами русского языка, беречь его и гордиться им. Что в конечном итоге будет способствовать повышению качества образованности учащихся и успешной сдаче экзамена по русскому языку.
(Слайд №2, Слайд №3)
Проверка выполнения учащимися первого задания. Повторение определения фразеологизмов. (Термин фразеология происходит от греческого phrasis- « выражение» и logos – «слово», «учение».Термин означает 1)совокупность устойчивых выражений, 2)раздел языкознания, который изучает подобные выражения – фразеологические единицы или фразеологизмы. Фразеологизмы – это готовые сочетания слов, которые воспроизводятся из запасов языковой памяти. Это почти всегда яркие, образные выражения. Они- важное экспрессивное средство языка.)
(Слайд №4, Слайд №5)
Задание уч-ся 2 — Откуда и как появляются в языке фразеологизмы? Чтобы ответить на этот вопрос, я предлагаю вам выполнить следующие задания (по группам).
^
1 группе:
— попробуйте определить происхождение фразеологизмов и разделите их на 3 группы. Заполните таблицу. (Взятки гладки, тянуть лямку, на сон грядущий вавилонское столпотворение, овчинка выделки не стоит, ахиллесова пята, глас вопиющего в пустыне, сизифов труд, ищите и обрящете, хлеб насущный, тридцать сребреников, камень преткновения, Содом и Гоморра, во всю Ивановскую, притча во языцех, топорная работа, манна небесная).
^
(«есть ещё порох в пороховницах», «а ларчик просто открывался», «слона-то я и не приметил», «на деревню дедушке», « а Васька слушает да ест», «а судьи кто?», «а воз и ныне там», «белая ворона», «лошадиная фамилия», «луч света в тёмном царстве», «медвежья услуга», «не мудрствуя лукаво», «львиная доля», «двадцать два несчастья», «герой не моего романа», «а ларчик просто открывался», «лошадиная фамилия».
^ « На кончике пера», « Камень преткновения», « Нить Ариадны».
Комментарий: Творческая работа в группах с разными видами заданий помогает мне как учителю не только одновременно отработать разные практические навыки, которые учащимся будут необходимы при выполнении сложной исследовательской работы, но и закрепить умение работать в команде, более внимательно слушать друг друга, оценивать себя и других. В процессе такой работы учащиеся лучше осознают роль фразеологизмов как средства выразительности, а в итоге появляется познавательный интерес, а значит, происходит обогащение словарного запаса.
(после выполнения задания через слайд проверка, учащиеся сверяют свой ответ, делают вывод о происхождении фразеологизмов- исконно-русские, старославянские, заимствованные):
( Слайд №7).
Вопрос учителя: какие ещё источники пополнения языка фразеологизмами вы можете назвать?
(Крылатые слова, фольклор, цитаты, выражения из литературных произведений, изречения, афоризмы, книжные выражения, употребляющиеся без перевода).
^
Ребята, предлагаю вам попробовать объяснить значения следующих книжных выражений (Альфа и омега, постфактум, априори, карт бланш, постскриптум, сальто-мортале, статус-кво. (Слайд №8)
Учитель:
Ребята, слышали ли вы такие выражения: «Вы заблудились в трёх елях», «У него семь четвергов на неделе», « Он привык из кильки делать кита»? Не правда ли, странно выглядят эти выражения? А предложения « Он заблудился в трёх соснах», «У него семь пятниц на неделе», « Он привык из мухи делать слона» не вызывают удивления, потому что так говорят. В этом обнаруживается особенность фразеологизмов: в них нельзя произвольно заменять слова, то есть они отличаются постоянством лексического состава. Эта особенность отличает фразеологизмы от свободных словосочетаний.
^ от чего зависит, является ли словосочетание фразеологизмом ? Чтобы помочь вам ответить на вопрос, предлагаю сравнить 2 предложения. 1) По приказу командира солдат вышел из строя. 2) Аппарат очень быстро вышел из строя и нуждается в ремонте. ( От контекста).
Слайд № 9.
Задание № 4.
Составьте предложения, в которых каждое из предложенных выражений являлось бы сначала свободным сочетанием, затем-фразеологическим оборотом. Поясните значения фразеологизмов.
(1 группа — не вытянешь клещами, висеть на хвосте; 2 группа — закрывать глаза, держаться в тени, 3 группа — лёд тронулся, плыть по течению).
Слайд № 10.
Комментарий: в ходе выполнения задания учащиеся не только почувствуют различие между свободным и несвободным словосочетанием, но и учатся видеть и исправлять речевые ошибки как в собственной речи, так и при выполнении заданий ЕГЭ, при этом они отрабатывают умение выбирать наилучшие языковые средства для передачи тех значений и смыслов, которые уместны в данном контексте, то есть овладению культурной, точной речью.
Проверка задания 4 (При затруднении обращение за помощью к другим группам – самооценка).
Задание № 5 (устное задание для всех групп; отвечает тот, кто первым нашёл ошибку или по очереди представитель каждой группы).
Внимательно прочитайте и найдите ошибки в употреблении фразеологизмов, исправьте их. ^ фразеологические обороты следует воспроизводить в речи точно, в том виде, в каком они закрепились в языке. Ни один фразеологизм не следует толковать буквально-это образные выражения. В речи фразеологизмы нередко искажаются, причём по-разному:
Раздаточный материал 5.
^
2) Я тебя прождал целый битый час («Битый час»).
3) Они такие враги, что их водой не разольёшь. («Не разлить водой»).
4) Моего соседа все знают, он говорит нараспашку. («Душа нараспашку»).
^
6) Каждый из них хочет плыть по ветру. («Плыть по течению»).
7) Все единодушно потребовали приподнять занавес над этой странной историей. («Приподнять завесу»).
8) В произведениях Тургенева пейзаж играет большое значение. («Играет большую роль»).
Комментарий: Вы, возможно, уже обратили внимание, что все творческие задания между собой взаимосвязаны, такой комплексный подход позволяет закрепить умения, связанные с исправлением текста, усвоить нормы употребления фразеологизмов, повысить уровень речевой культуры и подготовиться к ЕГЭ.
Работа с памяткой «Это надо запомнить»: (Слайд№ 11). Учащиеся записывают фразеологизмы в тетрадь.
ни свет ни заря
ни днём ни ночью
ни два ни полтора
ни рыба ни мясо
ни дать ни взять
ни взад ни вперёд
ни то ни сё
^ :
Если в предыдущих заданиях ребята отрабатывали элементы исследовательской деятельности через поисковые методы (наблюдение, редактирование, поиск источников), то при выполнении данного задания они учатся правильно произносить устойчивые выражения разговорной речи и закрепляют правописание фразеологизмов.
Задание № 6. Игра « Проверь себя». Учащимся предлагаются разные задания по группам, каждая группа проводит игру с другой. Учащиеся могут пользоваться подсказками (раздаточный материал – показывают ответ).
^
1 группа дает задание 2 группе: по определению угадать фразеологизмы.
1) Быть всегда готовым к обороне (держать порох сухим).
2) Очень худой, измождённый (кожа да кости).
^
4) Ничего не добившись, обманувшись в своих ожиданиях(не солоно хлебавши).
^
6) Неохотно, принудив себя к чему-либо (скрепя сердце).
2 группа даёт задание 3 группе: подобрать синонимы к названным фразеологизмам.
- Поминай как звали (и след простыл).
- Куры не клюют (хоть пруд пруди).
- Тьма кромешная (ни зги не видно).
- Глядеть в оба ( держать ухо востро).
- Ни слуху ни духу (ни ответа ни привета).
- Пальчики оближешь (язык проглотишь)
- Закрывать глаза на что (смотреть сквозь пальцы).
3 группа даёт задание 1 группе: подобрать антонимы к названным фразеологизмам.
- В двух шагах (за тридевять земель).
- Хоть пруд пруди ( с гулькин нос).
- Засучив рукава ( спустя рукава).
- Взять себя в руки ( упасть духом).
- Жить душа в душу ( как кошка с собакой).
- Распустить язык ( держать язык за зубами).
- Чуть свет ( на ночь глядя).
Творческое задание:
Изобразить фразеологизм в виде пантомимы. Например, «денег куры не клюют», «водить за нос», «мухи не обидит» (можно предложить другим группам отгадать показанный фразеологизм).
Комментарий: игровой эффект важен на каждом уроке, независимо от возраста учащихся. Именно игра помогает, с одной стороны, снять напряжение в процессе умственной деятельности, а с другой – активизировать внимание на многообразии фразеологии, увидеть ее богатые языковые возможности. Увлекательные, занимательные формы работы вызывают интерес и прививают чувство любви и уважения к родной речи. Если игровые формы включаются в урок в системе, то процесс «проживания в творчестве» становится привычкой, которая способствует саморазвитию через обучение.
Проверка: одна группа показывает, другие отгадывают.
^ Задание по группам: прочитайте цитаты из литературных произведений и публицистических текстов, найдите в них фразеологизмы, объясните их значение. При необходимости пользуйтесь словарями.
После выполнения работы уч-ся каждой группы читают вслух фразеологизмы, поясняют значения.
(В то время как учащиеся выполняют данное задание, проводится игра со слушателями: развлекательная фразеология. См. ниже – пункт 14.)
Комментарий: подобные задания встречаются в вариантах ЕГЭ (А 30).
^
1группе уч-ся : 1) Тесная квартирка сапожника была наполнена гостями… Из русских чиновников был один будочник Юрка…Лет двадцать служил он в сём звании верой и правдою.(А. С. Пушкин. «Гробовщик»). ( Верой и правдою – честно).
^ ( В первую голову – сначала.)
3) И солдаты, после тридцативёрстного перехода, не смыкали глаз, всю ночь чинились, чистились.(Л.Н.Толстой. «Война и мир»). ( не смыкая глаз – без сна).
^ ( Не по твоим губам – не для тебя).
5) Это художественный памятник, его как пить дать оставят.(А.Солженицын). (Точно, обязательно).
2 группе уч-ся:
1) У нас полезные проекты по полугоду под сукном лежат, и никто ни очём думат не хочет.(М.Е.Салтыков-Щедрин. «Мелочи жизни»). ( лежать под сукном – забыто).
^ (С рук сбыть – продать, избавиться).
3)Ты знаешь, я на всё гляжу сквозь пальцы и волю вам даю: сиди она с тобою хоть всю ночь, до петухов, ни слова не скажу я. («А.С.Пушкин. «Русалка»). (Смотреть сквозь пальцы – многое позврлять, не контролировать).
^ ( Не первой молодости – не молодой).
5) И только в последние годы ХХ века стало ясно, что не последнее слово принадлежит здесь лингвистам, которые занимаются не только примитивной идеографией первобытных племён, но и современной научной идеографией. (А.Кондратов). (Не последнее слово – важная роль).
^
1) Стремительно подбегая к двери, я лицом к лицу встретился со входящим Голохвастовым.( А.Фет. Ранние годы жизни). ( Лицом к лицу – близко, вплотную).
^
(М.Горький. «Мать»). ( Одним миром мазаны – похожи).
3) Приветливая была бабёнка, обходительная, и всякое дело у неё в руках горело. (Д.Мамин-Сибиряк. «Золото»). (В руках горело- спорилось, получалось).
^ ней ни слуху ни духу».(А.С.Пушкин. «Станционный смотритель»). (Нет известий)
5) Борис Полевой решил, что худшее для Маршака уже позади. Не может же человек на смертном одре держать корректуру! (С.Сивоконь). ( На смертном одре – перед смертью).
Занимательная фразеология: используя фразеологизмы, можно составить шуточные вопросы, а ответ найти в устойчивых словосочетаниях. ( Для игры со слушателями).
^ Стереть с лица земли).
Может ли горе быть в жидком состоянии? (Хлебнуть горя).
Есть ли глаза у правды, опасности. Смерти? (Смотреть правде в глаза)
Какое блюдо бывает у некоторых людей в голове? (Каша в голове).
Может ли вопрос заболеть? (Больной вопрос).
Из какого фразеологизма марсиане могли бы заподозрить, что у человека не две ноги, а больше? (Бежать со всех ног).
Занимательная фразеология в картинках «Угадай фразеологизм»: на слайдах демонстрируются картинки, уч-ся отгадывают зашифрованные фразеологизмы.
^
Заключительное слово учителя.
Фразеологизмы в нашей повседневной речи употребляются сплошь и рядом. Порой мы даже не замечаем, что произносим эти устойчивые выражения,- настолько они привычны и удобны. Здесь сказывается один из основных лингвистических законов-закон экономии средств. Можно произнести целую тираду, а можно сказать очень коротко, употребив фразеологизм. Теория фразеологизмов была заложена в начале ХХ века. В России её стал развивать и написал ряд интересных работ Виктор Владимирович Виноградов. Фразеологизмы-яркие, образные, запоминающиеся выражения. Их принято называть жемчужинами языка.
Они родом из речевой стихии и отражают реалии бата русского народа, обычаи, традиции, работу, мышление наших предков, историю страны. Я надеюсь, что сегодняшнее занятие вызвало у вас интерес к фразеологии и желание узнать как можно больше устойчивых словосочетаний и правильно употреблять их в речи, делая её образной , выразительной.
Ещё раз хочется обратить ваше внимание на эпиграф к занятию: справедливо и образно сказал А.С.Пушкин
Самооценка.
Ассистент каждой группы оценивает работу команды в целом и называет наиболее активных (общее количество заработанных баллов с помощью заранее приготовленных для каждой группы жетонов; на их основании учитель выставляет оценки всей группе, учитывая наиболее активных.)
Результативность урока:
Что нового вы узнали? В чём вам поможет знание фразеологизмов? Задайте себе: «Что я сегодня сделал и чего достиг?»
1) Вася все время молчал как бесструнная балалайка.
Во-первых, слово бесструнная пишется именно так, как у меня. Подумай о лексическом значении этого прилагательного. Бесструнный — без струн, значит корень здесь «струн», а приставка «бес», так как корень начинается с глухой согласной «с». Если бы корень начинался на звонкую согласную, приставка заканчивалась бы на «з» и выглядела бы как «без». Если что-то здесь неясно — спрашивай.
Во-вторых, попробуем ответить на вопрос. Фразеологизм «бесструнная балалайка» означает очень болтливого человека, а здесь написано «все время молчал как бесструнная балалайка». Не совпадает, значит фразеологизм использован неверно. Исправим — «Вася все время говорил как бесструнная балалайка»
2) Я прошу тебя не уходить, ведь ты нужен мне как собаке пятая нога.
Так.. А нужна ли собаке пятая нога? Думаю, нет. А в первой части предложения «я прошу тебя не уходить». Несовпадение. Исправим: «Можешь уходить, ведь ты нужен мне как собаке пятая нога»
3) Отряд шел мерно раз в раз не сбиваясь.
Здесь все верно.
4) Олеся рвала на себе волосы, радуясь приходу одноклассника.
«Рвать на себе волосы» — приходить в отчаяние, ярость. С радостью это не совпадает никак. Исправим: «Олеся рвала на себе волосы, злясь приходу одноклассника»
5) Хулигана Петьку знали в лицо и соседи, и учителя, да и каждая собака во дворе.
Здесь все правильно. «Знала каждая собака во дворе» имеет отрицательный эмоциональный окрас, что соответствует репутации хулигана 🙂
Отметь, пожалуйста, ответ звездочками и поблагодари. Если что, можешь спрашивать непонятное. Удачи!
С этим файлом связано 1 файл(ов). Среди них: ПОСЛЕДНИЙ ЗВОНОК.doc.
Показать все связанные файлы
Подборка по базе: 1062926 итог Отходы шинной промышленности происхождение, нормат, Самостоятельная работа по теме 2.1.Солнечная система. Строение и, I вариант Установите соответствие между грамматическими ошибками, Установите соответствие грамматических ошибок (левый столбец) пр, Значение и происхождение фамилии Артамонова.docx, Курсовая Происхождение и развитие океанов.pdf, Курсовая Происхождение и развитие океанов.docx, Картины , песни , в которых воплощены образы-символы.pptx, План Происхождение и развитие материков.docx, С учетом посещаемости страниц, на которых размещается реклама —
№ п/п | Группы фразеологизмов | Примеры |
1 | Фразеологизмы, происхождение которых связано с историей нашей страны, с обычаями и обрядами наших предков. | Потемкинские деревни, Мамаево нашествие; хлеб-соль, бить челом. |
2 | Фразеологизмы, возникшие в той или иной профессиональной среде или пришедшие в литературный язык из жаргона. | Лить колокола, бить баклуши, мерить на свой аршин, пули лить, сходить со сцены, играть первую скрипку. |
3 | Выражения, сошедшие со страниц публицистических и художественных произведений русской и зарубежной литературы и ставшие крылатыми. | Герой не моего романа, премудрый пескарь, пошла писать губерния, демьянова уха, быть или не быть, сражаться с ветряными мельницами. |
4 | Фразеологические обороты, пришедшие к нам из старославянского языка. | Соль земли, хлеб насущный, блудный сын. |
5 | Фразеологизмы библейского происхождения. | Святая святых, божиею милостию, Манна небесная, валаамова ослица, глас вопиющего в пустыне. |
6 | Фразеологические обороты античного происхождения (из мифологии, литературы, истории). | Прометеев огонь, муки Тантала, яблоко раздора, ахиллесова пята, ариаднина нить, дамоклов меч, авгиевы конюшни, разрубить гордиев узел. |
7 | Фразеологические единицы, восходящие к другим языкам. | Альма матэр, альфа и омега, после нас хоть потоп, потерпеть фиаско, воздушные замки, время – деньги, варфоломеевская ночь. |
8 | Фразеологизмы, являющиеся по происхождению устойчивыми сочетаниями – терминами науки. | Привести к общему знаменателю, на точке замерзания, цепная реакция, катиться по наклонной плоскости. |
1группа
Распределите фразеологизмы по нескольким группам
1.Земледелие | 2.Охота, рыбная ловля | 3.Ремесла | 4.Военное дело | 5.Медицина | 6.Искусство |
Подготовить почву, не стоит овчинка выделки, через час по чайной ложке , выкурить трубку мира , надеть маску , закинуть удочку, поднимать целину , на ловца и зверь и бежит , доводить до белого каления , в здоровом теле здоровый дух , снять стружку , ни пуха ни пера , сложить головы , бить баклуши , держать порох сухим , на два фронта , сойти со сцены , понюхать пороху , переменить декорации
1группа
Распределите фразеологизмы по нескольким группам
1.Земледелие | 2.Охота, рыбная ловля | 3.Ремесла | 4.Военное дело | 5.Медицина | 6.Искусство |
Подготовить почву, не стоит овчинка выделки, через час по чайной ложке , выкурить трубку мира , надеть маску , закинуть удочку, поднимать целину , на ловца и зверь и бежит , доводить до белого каления , в здоровом теле здоровый дух , снять стружку , ни пуха ни пера , сложить головы , бить баклуши , держать порох сухим , на два фронта , сойти со сцены , понюхать пороху , переменить декорации
1группа
Распределите фразеологизмы по нескольким группам
1.Земледелие | 2.Охота, рыбная ловля | 3.Ремесла | 4.Военное дело | 5.Медицина | 6.Искусство |
Подготовить почву, не стоит овчинка выделки, через час по чайной ложке , выкурить трубку мира , надеть маску , закинуть удочку, поднимать целину , на ловца и зверь и бежит , доводить до белого каления , в здоровом теле здоровый дух , снять стружку , ни пуха ни пера , сложить головы , бить баклуши , держать порох сухим , на два фронта , сойти со сцены , понюхать пороху , переменить декорации
1группа
Распределите фразеологизмы по нескольким группам
1.Земледелие | 2.Охота, рыбная ловля | 3.Ремесла | 4.Военное дело | 5.Медицина | 6.Искусство |
Подготовить почву, не стоит овчинка выделки, через час по чайной ложке , выкурить трубку мира , надеть маску , закинуть удочку, поднимать целину , на ловца и зверь и бежит , доводить до белого каления , в здоровом теле здоровый дух , снять стружку , ни пуха ни пера , сложить головы , бить баклуши , держать порох сухим , на два фронта , сойти со сцены , понюхать пороху , переменить декорации
2 группа
Исправьте ошибки в употреблении фразеологизмов.
- Трудиться в поту лица
- Положив руку на сердце тебе говорю
- Работать спустив рукава
- Согласиться скрипя сердцем
- Я тебя прождал целый битый час
- Они такие враги, что их водой не разольёшь
- Моего соседа все знают, он говорит нараспашку
- Это была оборотная сторона мысли.
- Каждый из них хочет плыть по ветру.
- Все единодушно потребовали приподнять занавес над этой странной историей.
- В произведениях Тургенева пейзаж играет большое значение.
2 группа
Исправьте ошибки в употреблении фразеологизмов.
- Трудиться в поту лица
- Положив руку на сердце тебе говорю
- Работать спустив рукава
- Согласиться скрипя сердцем
- Я тебя прождал целый битый час
- Они такие враги, что их водой не разольёшь
- Моего соседа все знают, он говорит нараспашку
- Это была оборотная сторона мысли.
- Каждый из них хочет плыть по ветру.
- Все единодушно потребовали приподнять занавес над этой странной историей.
- В произведениях Тургенева пейзаж играет большое значение.
2 группа
Исправьте ошибки в употреблении фразеологизмов.
- Трудиться в поту лица
- Положив руку на сердце тебе говорю
- Работать спустив рукава
- Согласиться скрипя сердцем
- Я тебя прождал целый битый час
- Они такие враги, что их водой не разольёшь
- Моего соседа все знают, он говорит нараспашку
- Это была оборотная сторона мысли.
- Каждый из них хочет плыть по ветру.
- Все единодушно потребовали приподнять занавес над этой странной историей.
- В произведениях Тургенева пейзаж играет большое значение.
3 группа Подбирать «Отечественный» фразеологический оборот, одинаковый по значению с приведенными заимствованными выражениями и объяснить их значение, пользуясь словарями фразеологизмов :
- английский: быть занятым как пчела
французский : стрелять из четырех ружей
испанский : выплевывать печенки
немецкий : не знать ни отдыха, ни покоя
русский : ….
- английский: это еще все в воздухе
французский :это еще не в кармане
испанский : написано на песке
немецкий : это написано на звездах
русский : …..
- английский: бить воздух
французский : бить шпагой по воде
испанский : ходить кругами вокруг колодца
немецкий : обмолачивать пустую солому
русский : …..
- английский: жить в клевере
французский : как петух в мармеладе
испанский : плавать в изобилии
немецкий : как червячок в сале
русский : …..
3 группа Подбирать «Отечественный» фразеологический оборот, одинаковый по значению с приведенными заимствованными выражениями и объяснить их значение, пользуясь словарями фразеологизмов :
- английский: быть занятым как пчела
французский : стрелять из четырех ружей
испанский : выплевывать печенки
немецкий : не знать ни отдыха, ни покоя
русский : ….
- английский: это еще все в воздухе
французский :это еще не в кармане
испанский : написано на песке
немецкий : это написано на звездах
русский : …..
- английский: бить воздух
французский : бить шпагой по воде
испанский : ходить кругами вокруг колодца
немецкий : обмолачивать пустую солому
русский : …..
- английский: жить в клевере
французский : как петух в мармеладе
испанский : плавать в изобилии
немецкий : как червячок в сале
русский : …..
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
1вариант1. В предложениях 5–7 найдите фразеологизм. Выпишите этот фразеологизм.
(5)А там уроки да перемены. (6)И Сашка Кочетков, первый не то что в классе, а в школе шалопай, заводила и непоседа. (7)Вечно с двойки на тройку перебивался, а к старшим классам вдруг остепенился, взялся за ум – решил, что после школы в Москву поедет, в институт будет поступать.
2. В предложения 29–36 найдите фразеологизм. Выпишите этот фразеологизм.
(29)Чуянов лишь пальцами коснулся её плеча, сказал:
– Сейчас приедут… (30)Укол сделают, чтобы не мучилась.
(31)Нину кормили, постоянно делали ей болеутоляющие уколы. (32)Время от времени она спрашивала:
– Когда же, ну когда вы меня спасёте?..
(33)Явились добровольцы – солдаты из гарнизона.
– (34)Ребята, – сказал им Чуянов, – как хотите, а деваху надо вытащить. (35)Орденов вам не посулю, но обедать в столовой обкома будете… (36)Выручайте!
3. В предложениях 12–16 найдите фразеологизм. Выпишите этот фразеологизм.
(12)Женщина случайно оглянулась, увидела собаку, сразу преданно завилявшую хвостом, но тут же пошла дальше. (13)Собака легла и положила голову на лапы. (14)Она уже не ласкалась униженно, она просто ждала, не сводя с женщины глаз. (15)Женщина что-то сказала ей, и собака завиляла хвостом и почти на брюхе подползла к её ногам. (16)Женщина достала из сумки булку, положила её перед собакой, но та не ела, глядела в глаза женщине: она понимала, что от неё хотят отделаться подачкой.
4. В предложениях 11–16 найдите фразеологизм. Выпишите этот фразеологизм.
– (11)Шарик! – окликнул я его дрогнувшим голосом.
(12)Он вздрогнул, испуганно остановился, но тут же отвернулся и свернул с тропы.
– (13)Шарик!
(14)Но он даже не оглянулся. (15)Я видел, что он, конечно, узнал меня, но не хотел узнавать человека, которого считал лучшим другом, который предал его, бросив на произвол судьбы. (16)Эта встреча была неприятна ему…
5. В предложениях 39–43 найдите фразеологизм. Выпишите этот фразеологизм.
(39)Девочка испуганно посмотрела на Андрюшу. (40)Это он нарочно говорит так приветливо, от него можно ожидать всего. (41)Но бабушка заглянула в глаза мальчику и сказала:
– С ним тебе, Асенька, будет сподручнее, чем со мной: он и от собак отобьётся, и мальчишкам в обиду не даст.
– (42)Да, – тихо, но очень твёрдо сказал Андрюша.
(43)И они пошли вместе.
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
2 вариант 6. В предложениях 57–63 найдите фразеологизм. Выпишите этот фразеологизм.
(57)Паренёк удивился:
– Так они же, товарищ командир, говорили по-немецки!
– (58)Знаю, что не по-турецки. (59)Ты сколько окончил классов? (60)Девять? (61)Так ты же должен был хоть что-нибудь понять из их разговора?
(62)Он уныло и огорчённо развёл руками:
– Эх, товарищ командир! (63)Кабы я про эту встречу знал раньше…
7. В предложениях 3–8 найдите фразеологизм. Выпишите этот фразеологизм.
(3)Через полчаса стало ясно, что нужно уносить ноги, и чем быстрее, тем лучше. (4)Тёмная полоска вытягивалась в огромную крокодилью морду и явно норовила заглотить нас вместе с машиной. (5)Дождь со снегом всё усиливался. (6)Земля мгновенно раскисла и превратилась в суперклей. (7)Резко похолодало. (8)Я завёл машину, но проехать удалось немного: липкая грязь забила колёса, и двигатель заглох.
8. В предложениях 27–33 найдите фразеологизм. Выпишите этот фразеологизм.
– (27)Наш отряд передаёт тебе привет.
– (28)Спасибо. (29)Апчхи!
(30)Смирнова говорила сухо, как по писаному. (31)Она, видимо, получила задание: навестить больного товарища. (32)И теперь выполняла поручение без всякого энтузиазма.
(33)Но Коля Луковкин неожиданно почувствовал себя человеком значительным
9 В предложениях 2–3 найдите фразеологизм. Выпишите этот фразеологизм.
(2)Тогда хозяин сажал его себе на колени и совал в ротик соску с молоком. (3)Да и что оставалось делать месячному щенку, если он ничего ещё не понимал в жизни ровным счётом, а матери всё нет, несмотря ни на какие жалобы.
10. В предложениях 15–17 найдите фразеологизм со значением «от одного к другому». Выпишите этот фразеологизм.
(15)Миха стоически принял свою дозу, открыл портфель, достал платок, чтобы стереть кровь, и тут из портфеля высунулся котёнок. (16)Котёнка отобрали и стали перекидывать из рук в руки. (17)Появившийся в этот момент Илья – самый высокий в классе! – поймал котёнка над головами волейболистов, и прозвеневший звонок прервал это интересное занятие.
Инструмент проверки текста на орфографические и грамматические ошибки онлайн, позволит исправить
самые громоздкие
ошибки, с высокой степенью точности и скорости, а
также улучшить свой письменный русский язык.
Если возможно несколько исправлений, вам будет предложено выбрать одно из них.
Слова в которых допущены ошибки выделяются разными цветами, можно кликнуть на подсвеченное слово,
посмотреть описание ошибки
и выбрать исправленный вариант.
Инструмент поддерживает 8 языков.
Символов в тексте
0
Без пробелов
0
Количество слов
0
Вставьте ваш текст для проверки
Ваш текст проверяется
Орфография
Написать текст без каких-либо орфографических или пунктуационных ошибок достаточно сложно даже
специалистам.
Наша автоматическая проверка
орфографии
может помочь профессионалам, студентам, владельцам веб-сайтов, блогерам и авторам получать текст
практически без ошибок. Это не только поможет им исправить текст, но и
получить информацию о том, почему использование слова неправильно в данном контексте.
Что входит в проверку текста?
- грамматические ошибки;
- стиль;
- логические ошибки;
- проверка заглавных/строчных букв;
- типографика;
- проверка пунктуации;
- общие правила правописания;
- дополнительные правила;
Грамматика
Для поиска грамматических ошибок инструмент содержит более 130 правил.
- Деепричастие и предлог
- Деепричастие и предлог
- «Не» с прилагательными/причастиями
- «Не» с наречиями
- Числительные «оба/обе»
- Согласование прилагательного с существительным
- Число глагола при однородных членах
- И другие
Грамматические ошибки вида: «Идя по улице, у меня развязался шнурок»
-
Грамматическая ошибка: Идя по улице, у меня…
-
Правильно выражаться: Когда я шёл по улице, у меня развязался шнурок.
Пунктуация
Чтобы найти пунктуационные ошибки и правильно расставить запятые в тексте, инструмент содержит более
60 самых важных правил.
- Пунктуация перед союзами
- Слова не являющиеся вводными
- Сложные союзы не разделяются «тогда как», «словно как»
- Союзы «а», «но»
- Устойчивое выражение
- Цельные выражения
- Пробелы перед знаками препинания
- И другие
Разберем предложение, где пропущена запятая «Парень понял как мальчик сделал эту модель»
-
Пунктуационная ошибка, пропущена запятая: Парень понял,
-
«Парень понял, как мальчик сделал эту модель»
Какие языки поддерживает инструмент?
Для поиска ошибок вы можете вводить текст не только на Русском
языке, инструмент поддерживает проверку орфографии на Английском, Немецком и Французском
Приложение доступно в Google Play
БИТЫЙ ЧАС
- БИТЫЙ ЧАС
- делать что-л.
Неоправданно долго и безрезультатно.
Имеется в виду, что лицом или группой лиц (Х) впустую потрачено слишком много времени на осуществление какого-л. действия (Р). Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х занимался Р битый час.
Как правило, не употр. с глаголами в буд. вр.
В роли обст.
Порядок слов-компонентов фиксир.<…> Гонтарев рассказывал, как Ш. битый час ждал Малиновскую где-то у подъезда, когда же подкатил наконец автомобиль с Малиновской, кинулся высаживать её с истинно холопским подобострастием. И. Бунин, Окаянные дни.- Замечательно, что пожаловали, господин Фандорин. Пётр Иваныч и Зубцов битый час с нашим приятелем толкуют, да всё впустую. Б. Акунин, Статский советник.
<…> Вера Валенчик что-то вязала, а Генрих с пером в руке уже битый час как смотрел сквозь стену. В. Пьецух, Новая московская философия.
— <…> Кофе почему-то не пьёшь. Я у тебя в кабинете сижу уже битый час, и за это время ты не выпила ни одной чашки. А. Маринина, Светлый лик смерти.
Мы втроём кружили по чёрным переулкам и подворотням уже битый час с нулевым результатом. МК, 2001.
Помнится, однажды «Джейвиси» битых полтора часа передавал в чёрно-белом варианте практические уроки, как восстанавливать и затачивать иголки для примуса. А. и Б. Стругацкие, Отягощённые злом, или Сорок лет спустя.
культурологический комментарий:
Образ фразеол. восходит к древнейшим мифологическим представлениям об окультуренном мироустройстве, для которых характерен анимизм, т. е. одушевление, оживление неживого. Время метафорически уподобляется живому существу, над которым можно совершать различные физические действия: подгонять, тянуть, даже убивать. Время, потраченное без пользы, — это как бы убитое время.
Образ фразеол. соотносится с временны/м кодом культуры. В окультуренной человеком временно/й сфере час метонимически (т. е. путём замены целого частью) может замещать время вообще, употребляться для характеристики практически любого временно/го промежутка, большего, чем минута, и меньшего, чем день. При этом возможно и более точное определение времени, воспринимаемого как слишком долгое и потраченное впустую (битых полтора часа, битых два часа и т. д.).
Возможно также, что в современном языковом сознании образ фразеол. восходит к ежечасному бою старинных часов; ср. Час пробил.
автор:
Д. Б. Гудков
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.
.
2006.
Синонимы:
Полезное
Смотреть что такое «БИТЫЙ ЧАС» в других словарях:
-
битый час — См … Словарь синонимов
-
Битый час — БИТЫЙ, ая, ое. Расколотый, разбитый. Битые яйца. Битая посуда. Битое стекло. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
битый час — Разг. Неизм. Очень долго, целый час (обычно о времени, потраченном напрасно, впустую). С глаг. несов. и сов. вида: как долго? битый час ждать, сидеть, прождать, просидеть… Битый час простояли мы на дороге, ожидая попутную машину. Долго супруг… … Учебный фразеологический словарь
-
битый час — (иноск.) целый, полный (намек на час, который пробил после начала его) Ср. Фу ты пропасть какая! Чуть не битый час толкуем, а все попусту… Мельников. На горах. 4, 2. Ср. Я ходил битый час и не мог доискаться окурной… где сторож окуривал… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
-
Битый час — Разг. Экспрес. Очень долго. О времени, потраченном на что либо. Чуть не битый час толкуем, а всё попусту (Мельников Печерский. На горах). Подавленный своей неудачей, сижу у окна битый час (Ю. Юрьев. Записки) … Фразеологический словарь русского литературного языка
-
битый час — целый час, долгое время. Происхождение сочетания чисто русское, его связывают с появлением в середине XV века первых часов с боем. Битый час изначально – это время от одного удара часов до другого … Справочник по фразеологии
-
битый час — неодобр. Очень долго (о напрасно потраченном времени) Битый час жду тебя! … Словарь многих выражений
-
Битый час — Битый часъ (иноск.) цѣлый, полный (намекъ на часъ, который «пробилъ» послѣ начала его). Ср. Фу ты пропасть какая! Чуть не битый часъ толкуемъ, а все попусту… Мельниковъ. На горахъ. 4, 2. Ср. Я ходилъ битый часъ и не могъ доискаться окурной…… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
-
Битый час — Разг. Очень долго. ФСРЯ, 515; БМС 1998, 614; ЗС 1996, 487; ШЗФ 2001, 19; БТС, 80, 1467 … Большой словарь русских поговорок
-
БИТЫЙ — БИТЫЙ, ая, ое. Расколотый, разбитый. Битые яйца. Битая посуда. Битое стекло. • Битый час (разг. неод.) долгое время, целый час. Битый час жду. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Я уже битый час пытаюсь рассказать о своём горе, поделиться, так сказать…
Битый час сижу в учительской и никак не получается сосредоточиться.
Друзья разлеглись на полу и битый час пытались придумать выход из ситуации.
Она поджидала своего хозяина, который уже битый час торчал в магазине.
Я же потратила битый час, ковыряя непослушные клубни, превратив их в конечном итоге в какие-то многоугольники.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: штандартенфюрер — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
В тот вечер я битый час выслушивал его монотонную болтовню о символической стоимости серебра, об обесценивании рупии и о справедливости обменных курсов.
– Какого же чёрта я перед вами битый час распинался?! – вскипел перец, видимо, позабыв, с кем говорит.
Он возил нас по магазинам, где мог битый час собачиться с продавцом, чтобы в результате выбить скидку на пару драхм, то бишь один пенс.
– Послушайте, Вилли, приведите этого… посетителя. Ведь он уже битый час дожидается, не правда ли?
– В каких облаках витаете, господин ординатор? Ты хоть слышал, о чём я тебе тут битый час толкую? А ну-ка повтори!
После того как я примчался на вокзал в 7.30, мне пришлось ещё битый час сидеть в вагоне, прежде чем мы наконец-то тронулись.
– Выходите, выходите, барышня. Поторапливайтесь! Мы вас здесь уже битый час поджидаем! – сурово топорща усы, пробасил ревностный служака, шмыгая носом.
Клиент это напрочь забыл (а забыл, потому что не изначально не придал никакого значения тому, о чём ему битый час объяснял страховщик до составления договора: почему эта сумма будет на 1/3 меньше).
Если живёшь с кем-нибудь в такой тесноте, любой пустяк начинает раздражать: что твой компаньон долго торчит под душем, что отказывается открыть банку со шпинатом, поскольку не любит шпината, что ему бывает весело, что он вдруг перестаёт бриться и обрастает жуткой колючей щетиной, либо, порезавшись при бритьё, потом битый час разглядывает себя в зеркале и корчит рожи, будто он тут один.
Он приводит умилительную, но совершенно фантастическую историю об одной одинокой, но жутко богатой бабуле, которая подарила своему зятю новенький автомобиль только за то, что тот битый час слушал её бредни.
На то, чтобы в подобных ситуациях вернуться в колею (и восстановить в сознании логику кода), уходит битый час.
Он битый час звонил в разные места и объяснял, что к чему, прежде чем сумел отыскать службу ремонта «Сама-Шиот» и вызвать оттуда механика.
Я уже битый час стояла на этой дороге, изучая чужие номера, рекламные слоганы и зимнюю непогоду, а пробке конца и края не было.
– Я тебе уже битый час рассказываю, что надо закупить новый тип ванн, который преобразует энергию драгметаллов, а ты меня не слушаешь!
Я уже битый час уговаривала себя не переживать. Всё разрешится само. Главное – это встретиться с братом и всё объяснить.
Она сидела в своём кабинете за столом перед ноутбуком и битый час смотрела на экран монитора, пролистывая документ, и искала ошибку, которую сделала в финансовом отчёте.
Теперь, когда они с мужем битый час обсуждали случившееся, она была так же растеряна, как и в тот момент.
Добравшись до своего кабинета, я битый час провозился с дверью, которая, вероятно, разбухла от сырости, я её дёргал и толкал, но так и не сумел открыть.
Он любит поговорить, так что, я думаю, он ещё битый час будет их подбадривать и утешать.
Тогда нам придётся битый час пялиться на эти чёртовы чашки!..
Это означало, что дома она битый час орала в голос и крушила всё, что попалось под руку, – мы готовы закрыть глаза на твоё поведение, но ты немедленно возвращаешься домой!
Любить себя не означает, что я должен битый час крутиться перед зеркалом, я не это имею в виду, а то, что я уважаю и ценю себя, забочусь о себе.
Княжна же вдруг могла нарочито за весь вечер ни разу на него не взглянуть, битый час беседовать с кем-нибудь другим и, уходя, даже не повернуть голову в его сторону.
И то пришлось битый час слоняться по рынку, потому что все они казались просто огромными.
Открыл как-то свою переноску, и я уже битый час еду, стараясь не делать резких движений, – с надеждой говорит мужчина.
– А что ж вы мне битый час голову морочите? – Теперь уже у меня появились кое-какие претензии к правоохранительным органам.
Продавец поворачивает тему так, что обе стороны битый час выясняют, кто нашёл в ящике стола копию одного документа, который относится к делу, но на данном этапе уже почти не играет роли.
А то, уже битый час морочите мне голову нелепыми россказнями!
Но… как быть, если дух уже битый час топчется на твоей клумбе и колотит, колотит, непрестанно колотит в окно фонарём?
Казалось, капитан постоянно улыбался; он принимал участие в подвижных детских играх с той же дружеской сердечностью, какую являл и в светских развлечениях дам и кавалеров его возраста; порой он мог битый час просидеть с моей старой бабушкой, потчуя её историями о своих странных, необыкновенных приключениях в разных частях света.
Поэтому я уже битый час хожу по комнате, раздумывая, как мне поступить дальше.
Но каково было их удивление, перешедшее в яростное негодование, когда в течение двух битых часов к их столику в элитном московском клубе не приблизился ни один мужчина и даже издалека никто не заигрывал с ними, уже не говоря о приглашениях потанцевать и принять бутылочку шампанского, так сказать, для знакомства.
Уже никто не ругался, если мы затевали стирку или просто торчали там битый час.
Игорь. Найти – в смысле занять. О чём я тебе тут битый час говорю? Я тебя и прошу мне занять денег. А ты из себя идиота изображаешь.
А чего ж вы здесь битый час стояли?
– Так чего же мы тут битый час бродим? – нахмурился я. – Не мог раньше сказать?
– Ничего вообще не видно, а вы уже битый час твердите о правильном направлении.
Я битый час проторчала у арки, тыкая во все подряд выступы в надежде найти нужную комбинацию, но так ничего и не добилась.
После этого отец, мать, брат и дед битый час втолковывали мне, что бы я никому не говорил, что я дракон, что если кто-то посторонний об этом узнает, то меня просто убьют, и я никогда не буду взрослым.